This work offers the first complete translation of an autobiographical talk the dancer and choreographer Michio Itō gave in Japanese in 1955, which was originally transcribed and published in 1956 as "Omoide wo kataru: Taka no i shutsuen no koto nado" (Reminiscences: On Appearing in At the Hawk's Well and Other Matters). Ito's memorable account, informal and uncompromisingly jovial, of an important interlude in the history of early twentieth-century Anglophone modernism includes encounters not only with Pound and Yeats but also Edmund Dulac, Claude Debussy, Auguste Rodin, Vaslav Nijinsky, Isadora Duncan, and Émile Jaques-Dalcroze, amongst others, and has been recognized as a significant primary source in the scholarship of Pound, Yeats, and Modernist studies more generally.
The translation is by postgraduate students in the Department of Literature and Culture in English at Tokyo Woman’s Christian University, edited by David Ewick and Dorsey Kleitz. It includes a biographical and critical introduction and critical and contextualizing notes by Ewick and Kleitz, a preface by Michele Ito, Itō’s granddaughter and Director of the Michio Ito Foundation, a foreword by John Gery, and an authorized reprint of the original Japanese text of the talk as it appeared in 1956.
|Title||:||Michio Itō's Reminiscences of Ezra Pound, W.B. Yeats, and Other Matters: A Translation and Critical Edition of a Seminal Document in Modernist Aesthetics|
Quite obviously 5 stars from where I stand.The dancer and choreographer Michio Itō (1893-1961) was a central figure not only in the development of modern dance and performance, but also, by way of a ...